什么是Open Source | What's Open Source

版权声明: 本文可以任意转载,转载时请务必以超链接形式标明文章原始出处和作者信息。
作者:Eric S. Raymond
译者:赵平望


 目录

摘要
  这是 Eric S. Raymond 最近发表的文章。 Eric 就是 fetchmail 的作者, 也是多篇 Linux HOWTOs 的作者。 最近Eric 因发表「教堂观与市集观的软体研发模式」一文,促使网景决定公开 Netscape Communicator 5.0 的原始程式码,而声名大躁! Eric 表示, 为了 free software 的发展, 我们要重新包装,换个名字让大家都能接受(正名). 他建议改用 Open Source 这个名字. 这观念已受到各"高层"的支持 (Linus, Stallman, *BSD的大头)。 CLDP 为推广 Open Source 的观念,特将此文中译。(2002-06-24 13:54:43)

--------------------------------------------------------------------------------


  我在 1998 年 2 月初网景公司作出宣布之後,一直在想下一步该怎麽办 -- 多年来提倡“ free software ”的努力,现在终於获得美国公司企业主流的采纳· 但我同时也认识到,“ free software ”本身却有严重的问题

  具体而言,“ free software ”这个名词就有问题,尽管其概念正确无误, 但我越来越觉得这个名词不能再用· 

  这个名词体现出两方面的问题·首先,它的含意不明;“ free ”的意义非常含混 (Free Software Foundation 一直需要对此作出解释 )·“ free ”是指“不收费用”,还是指“任何人都可自由修改”,或还有其他含意? 

  其次,这个名词使许多公司感到不安·尽管我个人对这个名词丝毫没有感到不妥之处, 但从实际出发,我们应该设法改变这些公司的想法,不是弃其不顾,掉头而去, 因为这只有对我们有利·我们可以从这里得到实利,而又无需放弃我们的理想和对优越技术的追求 -- 现在是我们重新定位的时刻了·我们需要一个新的更贴切的名词· 

  在我与网景公司举行会议之後(2月5日),我与矽谷一些 Linux 同好聚在一起,费尽脑汁,各出主意·我们想到一些名词,但又觉得不妥,最後我们找到了一个我们大家都喜欢的替代名称: “开放性原始码(open source)”[谢东翰(thhsieh)先生的建议--- 译者注]· 

  国际 Linux 董事会的两位董事 John Hall 和 Larry Augustin 当时也在场 (然而,有趣的是“开放性原始码(open source)” 这个名称却是以观察员身份代表[4] 

  Foresight Institute 的 Chris Peterson 的建议)· Linus Torvalds 本人在第二天同意?nbsp;个名词·此外,这也不是只是 Linux 的事; Keith Bostic 喜欢这个名词,并认为世界各地使用 BSD 的人也能接受这个名词

  我们建议世界各地以前曾经讨论过“ free software ”的人都把它改成 “开放性原始码 (open source)”·这包括:开放性原始码软件,开放性原始码模式, 开放性原始码文化·(在向美国公司企业推销这种概念时,我还将时时引用“相互讨论”的办法)

  Bruce Perens 已经自愿登记“开放性原始码(open source)”作为商标, 并通过Software in the Public Interest 拥有这个商标·RMS 本人则表示, 只要 Bruce 编写的开放性原始码的定义不亚于 Debian Free Software 的准则 (Debian Free SoftwareGuidelines),他就使用这个名词(尽管并不只用这个名词)

  此时,我们应该公开解释变换此词的理由·Linus 曾在“主导世界101”中说过, 崇尚开放性原始码的人必须竭力设法主导电脑世界,并使公司企业参与其事· 当然,他的论点是正确的 -- 这次改变 - Linus 也认为 - 只是这项过程的一部分· 这表示我们愿意同市场合作,并使市场迎合我们的目的,而不继续僵持在无足轻重和敌对的地位

  嘿,各位,现在是紧要关头·网景公司的宣布改变了一切· 我们已从二十年来一直被围困的小角落突围而出 ·现在是一盘全新的棋 -- 场面更大, 趣味更浓 -- 我想我们必能获胜·